Hangeul, el alfabeto coreano

El alfabeto coreano (hangeul, en la romanización revisada —ver artículos en inglés y en español—, o hangul, en la romanización anterior) fue creado en 1443 por el Rey Sejong el Grande (escucha una breve reseña), cuarto rey de la Dinastía Joseon, quien comenzó a promulgarlo en 1446. El nombre original del alfabeto fue Hunmin jeongeum; el nombre moderno lo acuñó el lingüista coreano, Ju Si-gyeong, en 1912.

Actualmente, el hangeul consta de 14 consonantes y 6 vocales básicas, a partir de las cuales pueden crearse o derivarse: 5 consonantes dobles y 11 consonantes complejas (para dar un total de 30 consonantes), y 15 diptongos (para dar un total de 21 vocales). A los caracteres del hangeul se les denomina jamo (o natsori), así que el hangeul completo consta de 51 jamo, de los cuales, 24 son caracteres sencillos y 27 son dígrafos y trígrafos. Vale la pena aclarar que al hablar del alfabeto coreano, generalmente se excluye el conjunto de consonantes complejas, con lo cual se hace referencia a un alfabeto de sólo 40 caracteres: 19 consonantes y 21 vocales.

A lo largo de este curso se presentará todo el hangeul, de tal manera que al concluir, tú podrás leer en coreano! Comencemos con algunos conceptos generales; más adelante los veremos de forma detallada.

El alfabeto coreano tal vez sea un poco más complejo que el alfabeto inglés, pero ciertamente es más complejo que el alfabeto español, tal como se aprecia en la siguiente tabla, la cual muestra cómo se clasifica cada uno de los 51 caracteres del hangeul:

Consonantes
14 básicas
5 dobles (“tensas”)    
11 complejas (agrupadas)
     
Vocales
6 básicas  
4 iotizadas 1      
2 monoptongos          
2 monoptongos iotizados          
6 diptongos con "w"  
1 diptongo sin "w"            

1 con sonido "i" al principio. La iotización crea un diptongo.

No sólo el hangeul es más extenso y complejo que el alfabeto español, sino la pronunciación también es radicalmente diferente, por lo tanto, para explicar la fonética coreana se utilizarán ejemplos de la fonética inglesa (al menos en la mayor parte de los casos), pues a pesar de que tampoco son iguales, el inglés al menos ofrece una mayor variedad de sonidos para tratar de establecer una comparación y así ayudar a asimilar los sonidos coreanos. Como en realidad, la única forma de aprender correctamente la pronunciación coreana es por escuchar grabaciones en coreano, en este curso se incluyen varios archivos de audio como apoyo.

Consonantes

Las consonantes básicas se muestran remarcadas, mientras que las consonantes dobles se muestran en formato normal (por el momento se omiten las consonantes complejas).

Hangeul
Romanización (i) g kk n d tt r m b pp s
Romanización (f) k k n t - l m p - t
Hangeul  
Romanización (i) ss - j jj ch k t p h  
Romanización (f) t ng t - t k t p t  

Notas importantes respecto a la romanización

  1. La romanización de cualquier alfabeto no-latino, como el hangeul, sólo sirve para indicar cómo representarlo o escribirlo en el alfabeto latino, nunca para indicar cómo pronunciarlo. Por lo tanto, el que el carácter coreano se transcriba como g, ello no quiere decir que deba pronunciarse tal como uno pronunciaría una “g” (para esto suele utilizarse el alfabeto fonético internacional, el cual es un alfabeto diseñado específicamente para transcribir o representar el aspecto fonético de cualquier idioma).
  2. Los caracteres , , y usualmente se transcriben como g, d, r, y b cuando aparecen antes de una vocal (tal como se muestra en la tabla), y como k, t, l, y p cuando aparecen antes de otra consonante o cuando aparecen al final de una palabra.

La siguiente tabla presenta las 19 consonantes organizadas de acuerdo a su estructura.

Básicas
Aspiradas
Dobles

La siguiente tabla muestra cada consonante con su nombre, tanto romanizado como en hangeul.

Escucha el nombre de todas las consonantes
Escucha el nombre de las consonantes básicas
Hangeul Nombre (R) Nombre (H) Hangeul Nombre (R) Nombre (H)
giyeok 기역 ssanggiyeok 쌍기역
nieun 니은      
digeut 디귿 ssangdigeut 쌍디귿
rieul 리을      
mieum 미음      
bieup 비읍 ssangbieup 쌍비읍
siot 시옷 ssangsiot 쌍시옷
ieung 이응      
jieut 지읒 ssangjieut 쌍지읒
chieut 치읓      
kieuk 키읔      
tieut 티읕      
pieup 피읖      
hieut 히읗      

Vocales

Las vocales básicas se muestran remarcadas; las demás se muestran en formato normal.

Escucha el nombre 2 de todas las vocales
Escucha el nombre de los caracteres mostrados con un fondo amarillo claro
Hangeul      
Romanización a ae ya yae eo e yeo ye o      
Nombre (H)      
Hangeul
Romanización wa wae oe yo u wo we wi yu eu ui i
Nombre (H)

2 así como en el español, el nombre de las vocales es igual a su pronunciación.

La siguiente tabla muestra todas las vocales organizadas de acuerdo a su estructura:

2 monoptongos        
2 monoptongos iotizados        
6 diptongos con "w"
1 diptongo sin "w"          
Hangeul
Básicas              
+i                
y+                  
y+ / +i                  
Hangeul  
Básicas                  
+i                  
y+                  
w+                  
w+ / +i                  
  • En amarillo claro, las seis vocales básicas.
  • En verde claro, los diptongos "+i", creados con cinco de las vocales básicas.
  • En azul claro, los diptongos "y+" (o vocales iotizadas), creados con cuatro de las vocales básicas.
  • En naranja claro, los diptongos "w+".
  • En verde intenso, los diptongos "+i", creados a partir de los grupos "y+" o "w+".

Características notables

Si bien, inicialmente el hangeul puede aparentar ser un alfabeto más de los cientos que hay, en realidad posee una serie de características que lo colocan como un alfabeto único en el mundo:

  • Mientras que prácticamente todos los alfabetos son resultado de una evolución, el hangeul fue creado por un individuo, el Rey Sejong el Grande, quien lo diseñó para que la gente de su reino pudiera leer y escribir con facilidad. Como en aquel tiempo, sólo la gente letrada podía leer el hanja tradicional (los caracteres chinos, o kanji), la promulgación de un alfabeto al alcance de la gente común fue objeto de mucha crítica por parte de la gente elitista; por ejemplo, Jeong Inji expresó en tono de burla que “un hombre sabio puede familiarizarse con ellos (los caracteres del nuevo alfabeto) antes de terminar la mañana; un hombre estúpido puede aprenderlos en el transcurso de diez días“.
  • El hangeul es el único alfabeto científico, ya que los trazos de los caracteres representan la posición de la boca, lengua o garganta, al pronunciar el carácter en cuestión.
  • Los caracteres no se escriben linealmente, uno después de otro, sino en bloques, y en donde cada bloque representa una sílaba. Por ejemplo, la palabra 한글 (“Hangeul”) parece estar compuesta de dos caracteres complejos, pero en realidad son dos sílabas:
    1. (han), que se compone de tres caracteres: (h) (a) (n)
    2. (geul), que se compone de tres caracteres: (g) (eu) (l)
  • Una sílaba puede constar de dos a cuatro caracteres, e incluye al menos una consonante y una vocal.
  • En 1997, la UNESCO registró el Manuscrito Hunminjeongum, que contiene la promulgación del alfabeto en 1446 por el rey Sejong el Grande, como Memoria del Mundo.
  • Como honra a la memoria y esfuerzo del Rey Sejong, el gobierno de la República de Corea creó en 1989 el Premio de Alfabetización Rey Sejong-UNESCO para reconocer toda labor en pro de la alfabetización.
  • El 9 de Octubre es el día del alfabeto coreano